A „hülye” ma hétköznapi szó, és bár pejoratív, azért nagyon nem is erős
kifejezés. De nem volt ez mindig így. Utánajártunk a „hülye”
történetének.
A napokban kezdett el keringeni a Facebookon a Hülyék tan- és nevelő-intézetének hirdetése, ami 1891-ben jelent meg a Vasárnapi Újságban, és az interneten is elérhető az OSZK gyűjteményéből.
A hirdetés mai szemmel és nyelvérzékkel olvasva megmosolyogtató – annak
ellenére is, hogy a reklám kétségtelenül eredeti, és maga az
intézetigazgató, Frim Jakab
aláírásával jelent meg. Mosolyunk pedig arra emlékeztet minket, hogy a
egy-egy szó milyen változatos utat tehet meg a szakszókincstől egészen a
köznyelvi szókincs alsóbb rétegéig.
A másik furcsasága a korabeli szövegnek az elsőből következik. Mivel a mai nyelvben a hülye
szó a formális stílusban nem használatos – még a szövegszerkesztő
nyelvhelyességi tanácsadója is aláhúzza zölddel, és azt mondja: „Durva,
obszcén vagy bántó szó” –, úgy érezzük, különösen nem szép, nem politikailag korrekt lehülyézni a fogyatékkal élőket.
Azonban ha az igazgató életművét áttekintjük, azt is észrevehetjük, hogy a hülye és hülyeség
szavak a korabeli szakszókészlet tagjai voltak. Frim Jakab (1852–1919),
a hirdetés aláírója volt ugyanis Magyarországon az első, aki feltárta
az értelmi fogyatékosok nehéz helyzetét, és számukra nevelőintézetet
hozott létre 1875-ben. Az ő nevéhez fűződik egyébként a gyógypedagógia
fogalmának a magyar tudományosságba való bevezetése is. Intézetét
1877-től Első magyar hülyenevelő- és ápoló intézetnek hívták. Egyik műve pedig a A hülyeség és a hülye intézetek, különös tekintettel Magyarország hülyéire címet kapta.
Ez a fajta 19. század végi használat igen távol áll a maitól. Ma a hülye,
ha nem is obszcén és durva, de mindenképpen degradáló szó. Több
kifejezésben, illetve képzett alakban találkozhatunk vele a hétköznapi,
informális nyelvhasználatban: lehülyéz, hülyének néz, hülyéskedik,
majd hülye leszek (valamit megtenni), hülyére vesz, a hülyeség fáj,
hülyébb a sokévi átlagnál, hülyére issza magát stb. De honnan ered a hülye?
Bármilyen meglepő is, a hülye a hűl ige származéka – olvashatjuk A magyar nyelv történeti-etimológiai szótárában (TESZ.). A hűl igéhez járult az -e melléknévi igenévképző (ez a képző található a kerge, penge, szüle
szóalakok végén is), és a két magánhangzó közötti [l] pedig – a
magyarban nem példátlan módon – az idők folyamán [j] hanggá alakult. (A
hangtani átalakulás közbülső állomását őrzi a szóalak mai helyesírása az
ly-nal.) Így rokona – legalábbis etimológiai értelemben – a hülye a hüllőnek, hiszen a hüllő szó is a hűl igéből van képezve, mi több, az is melléknévi igenévképzővel, csak az a a mai nyelvtanban is aktívan működő -ő-vel. De mi köze jelentéstanilag a hülyeségnek a hűléshez?
Ez is nagyon egyszerű: több olyan kifejezés is van, amelyben a hűl ige nem a hőmérséklet csökkenésére utal, hanem átvitt értelemben a meghökkenésre a csodálkozásra: elhűl vagy hüledezik (valaminek a láttán vagy hallatán). A hülyét
arra mondhatták, aki állandóan, ok nélkül hüledezett, csodálkozott.
Ebből a jelentésből alakulhatott ki a mai értelmezés alapjául is
szolgáló ’szellemileg fogyatékos egyén’. A jelentés kialakulásában még
az is közrejátszhatott, hogy aki állandóan csodálkozik, annak tátva
marad a szája, azaz kihűl a szája, őrá használták a hűltszájú kifejezést is.
A hülye szó első írásos előfordulását a TESZ. 1792-re datálja.
Frim Jakab intézetének az elnevezése, illetve tanulmányainak a címei
azt bizonyítják, hogy még a 19. század második felében is használatos
volt orvosi-szakmai értelemben is a kifejezés, azaz hiányzott még belőle
a degradáló, megbélyegző mozzanat.
Forrás:
Nyelv és Tudomány
Nyelv és Tudomány
www.nyest.hu/hirek
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése